Sunday, July 30, 2006

Congress urged to save native languages channel

Native American arts daily news, presented by
amerindianarts.us

Gibbs Othole Blue Andean Opal bear

A cultural experience- Boys don't weave rugs

Hawaiian artists call for cultural trademark

Congress urged to save native languages channel

New Mexico Museums

Journalism growing along with tribes

Arts Watch: American Indian play looks at nature, culture

American Indians protest bar development

Sculpture Garden evokes Winnebago history, society

'American Indian Homelands: Matters of Truth, Honor and Dignity Immemorial

Festival celebrates Iroquois

Republican party scraping bottom of whiskey barrel with Ann Coulter

Indian dancers share culture with kids

Exhibit offers a full 'Experience'


www.newmexicocreates.org is creating a new website.


Institute of American Indian Arts Museum: "Relations: Indigenous Dialogue," group show by artists actively seeking to break stereotypes, through Sept. 30. 108 Cathedral Place, Santa Fe. Admission and hours: (505) 983-8900.


Grants could save Indian languages-AP

Federal grants can help keep some rarely spoken American Indian language from disappearing, tribal and Indian education officials say.

Ryan Wilson, president of the National Indian Education Association, is supporting legislation in Congress that would provide grants for "immersion schools" that would teach Indian languages. In immersion schools, students learn traditional languages and are taught other subjects in those languages as well.

Of about 500 American Indian languages that existed before European immigration to North America, only about 100 still exist, and 20 are spoken by American Indian children, Wilson said. He estimated the federal legislation to provide grants for immersion schools would cost $8 million annually. Sen. Byron Dorgan, D-N.D., is a co-sponsor.

Tex Hall, chairman of the Three Affiliated Tribes, which includes the Mandan, Hidatsa and Arikara, said only eight people alive are still fluent in the Mandan language.

"If we don't do this now, it will be gone," Hall said. "These speakers are passing on. When they pass, they take a wealth of knowledge with them."

Wilson said the federal government discouraged the teaching of Indian languages years ago in an attempt to force cultural assimilation, and the proposed grant program would take steps toward undoing the damage.

Hall and Wilson spoke during a summer institute on Indian education, held this week at United Tribes Technical College in Bismarck.

United Tribes President David Gipp said there is evidence that language programs can help students improve their overall academic performance


"Native American Pottery from the Pueblos" will run through Aug. 27 at the Art Museum of Greater Lafayette, Indiana, 102 S. 10th St. Gallery hours are 11 a.m. to 4 p.m. Tuesday through Saturday. Call 742-1128.


More than 200 pieces of pueblo pottery from the San Bernardino County Museum's permanent collection will be on view for its new exhibit, "Pottery from the Pueblos," which opened July 15. Runs through November 5, 2006.


August 25-27—PowWow Native American Festival: Intertribal gathering of Native American dancers, drummers, artists, and craftspeople, Friday noon-8 p.m., Saturday 10 a.m.-9 p.m. and Sunday 10 a.m.-6 p.m., Patterson Park at Linwood and Eastern avenues, 410-675-3535, baic.org.


OCT. 5-6

Virginia Indian Symposium -- Williamsburg Hosted by Virginia's Indian tribes, the "400 Years of Survival" symposium will feature nationally known Native American speakers on topics such as sovereignty, federal recognition, health care, repatriation and education.


Antelopes Take Arrows From Coyote – Apache / Jicarilla

They got two little antelopes for him and placed them in his way. He came where they were lying. "Now we will have a footrace, my little nephews," Coyote said. Coyote put a panther skin quiver on one of them, a black bow on the other. The antelopes fell down. "You do not run very fast, my nephews," said Coyote, "stand here in front of me." The antelopes ran off in another direction. They were running side by side. Then they turned and ran back side by side. Coyote ran after them. When he was close to them they ran in different directions. Coyote ran after one of them. The one that was running this way fell. Coyote looked at it and then ran toward the place where it fell. It ran away from him again. Coyote was pretty close when he looked at the other one and saw it fall. He ran to the second one which fell. They were getting a long ways apart and Coyote was tired out, running first one way and then the other. The antelopes took the arrows away and went among their friends.

Coyote speaking as a chief said, "I want you to go after the antelope." They all stood in a circle. "I want you to run after the one which carries the quiver," Coyote said. The antelopes stood facing outward. They broke through the circle. They came together again. "All of you look for the antelopes," Coyote said. They surrounded them. "Go after the one which has the quiver," he said. The antelopes were facing outward. They broke through again. Coyote himself came home, out of breath with running. They all came back.

The next day he gathered the people again. They surrounded the antelope. "Run after the one that has the quiver," he told them. The antelope stood facing outward. They broke through again. The next day he gathered the people together again and they formed a circle. The antelope stood facing outward. They broke through the line. He himself was out of breath.

Jicarilla Apache Texts, by Pliny Earle Goddard; New York: Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, Vol. VIII; [1911] and is now in the public domain.

http://groups.msn.com/KeeperofStories/
Reprinted from this site by permission


Articles by Chet Staley, Amerindian Arts


Note on Zuni substance

Concept of the Sublime

Dorothy Dunn On Primitive Art
(Excerpt)Quoting Alice Corbin Henderson, Dunn states that in an Indian society, art is "possessed in common" and "totally lacking in individualistic concept." Thus, objectivity is enjoined with intentionality as personal accomplishment without a reference to the individual. This would satisfy a pedagogic sense of rationality in that in an Indian society "the surest way to make a prayer effective is to symbolize the matter prayed for" (Bandelier). If the prayer (the art of rhetoric) was effective, then it was handed down from generation to generation and its success justified its rationality.

Essay on the Zuni World View

Bibliography of the Zuni Language

Indian Ledger Art-Resources and Information

Books of Interest


AEQ Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Frawley, William, Kenneth C. Hill, and Pamela Munro, eds. Berkeley: University of California Press, 2002. 450 pp. ISBN 0520229967, $34.95.
© 2004 American Anthropological Association Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Reviewed for the Anthropology & Education Quarterly by Catherine S. Fowler
University of Nevada
csfowler@unr.nevada.edu
To Order this book

THE FOURTH WORLD
W. Tussinger has written his first novel which was released in December, 2004.
W. Tussinger is a member of the Wyandotte Nation of Oklahoma and has lived on several reservations including the Yuroks of Northern California and the Yakamas of Washington State where he attended college.
To Order this book

THE WOMEN/Edward S. Curtis
by Christopher Cardozo; foreword by Louise Erdrich (Bulfinch Press, $35) — Cardozo, who lives in Minneapolis, is the world's foremost expert on, and collector of, photos of American Indians taken by turn-of-the-century photographer Edward S. Curtis. Cardozo went through 1,000 photos to find the 100 sepia-toned images in this book, which show the daily lives of American Indian women at a time when most were already on reservations. Minneapolis novelist and poet Erdrich discusses women's work in her foreword: " … although Edward Curtis believed that he was documenting a vanishing culture, it is in these humble arts that the strength of Native culture lives on."
To Order this book

Literature on Native America


An Overview of Pacific Northwest Native Indian Art
Free downloadable e-book

American Indian Women's Activism in the 1960s and 1970s
by Donna Hightower Langston
Complete article

Linguists Find the Words, and Pocahontas Speaks Again
By JOHN NOBLE WILFORD

Hero, Hawk, and Open Hand, The Book
Early tribal artifacts put in spotlight at the Smithsonian National Museum of Natural History
Click here, Stewart Quandelacy, Blue Peruvian Opal Medicine Bear

"Communing with Bears"
By Sara Wright
Communing with Bears is the story of a joyful encounter between one woman and a black bear.

Literacy in Indigenous Communities by L. David van Broekhuizen, Ph.D. (2000)
HTML Format (70K)
PDF Format(117K)
Literacy in first languages in indigenous communities is a complex topic that generates lively discussion. This research synthesis explores the notions of national, mother-tongue, multiple, and biliteracies. It presents important information pertaining to threatened languages, language shift, and language loss. Examples of culturally relevant uses of literacy in indigenous communities and issues related to first-language literacy instruction are also provided.

Web Sites:


Andres Quandelacy, Blue Peruvian Opal Bear with Fish

Native American Links Page
Indigenous Peoples Literature
Native Voice
Wisdom of the Old People
By David Whitney

National Association of Tribal Historic Preservation
Inuit film to tell story of last great shaman
My Two Beads Worth: Indigenous News Online
Northern California Indian Development Council
Native Village
Smudge Ceremony

To subscribe to Native Village weekly email reminders, please send your email address to:
NativeVillage500@aol.com
NATIVE VILLAGE YOUTH AND EDUCATION NEWS is a free newsletter which informs and celebrates in the education, values, traditions, and accomplishments of the Americas' First Peoples.
Member: Native American Journalists Association

Andres Quandelacy, Bisbee Cobolt Azurite Buffalo
Buffalo Field Campaign
PO Box 957
West Yellowstone, MT 59758
(406) 646-0070
bfc-media@wildrockies.org

Home of NAMAPAHH First People's Radio
Host/Producer Robin Carneen
Thurs 7-8pm Sun 4-5pm PST
New group: (my photo album location)
http://spaces.msn.com/members/NativeRadio4all/

Comments: Post a Comment
0 comments

Saturday, July 22, 2006

American Indians take different tack on Pioneer Day

Native American arts daily news, presented by
amerindianarts.us

Gibbs Othole Blue Andean Opal bear

Native American Celebration in the Park

The Rockin' R Gallery in Placitas gives a view of the Old West

Group hopes to launch first American Indian cable channel

New York State Museum's new collection highlights American Indian culture

American Indians take different tack on Pioneer Day

Ray Manley:His lens brought Arizona to world

Photographer Ray Manley dies at Tucson home

Four-day event celebrates Clark on the Yellowstone

AMERICAN INDIANS IN TOWN TO REMEMBER US LINKS

Indian religious music and Native-themed films

Fishing for funds

Fish hatchery at risk

Virginia Indian chiefs visit Parliament

Indian writer unlikely to convert skeptics


Intertribal Indian Ceremonial: Wednesday through July 30, Red Rock State Park, 150 miles west of Albuquerque, four miles east of Gallup. More than 30 tribes from throughout the United States participating. Event includes tribal dances, art exhibits and sales, rug auction, educational programs and traditional food. Admission $12; children $8. Information: Ceremonial Office, (505) 863-3896


Saturday-Sunday
"Chimney Rock Native American Cultural Gathering": 11 a.m. Chimney Rock Archaeological Area, 20 miles west of Pagosa Springs. Acoma, Hopi, Jacarilla Apache, San Felipe, San Juan and Zuni singers and dancers. Admission $10. Information: Caroline Brown, Friends of Native Cultures, (970) 731-4248


Saturday-Sunday
Albuqueraue--"Traditional Olla Pottery from the Pueblo of Acoma": 10 a.m.-4 p.m. Saturday and Sunday. Petroglyph National Monument visitor center patio, 4735 Unser Blvd. N.W. Demonstration by Joseph Serra Sr. Free. 899-0205, ext. 332


"Native American Pottery from the Pueblos" will run through Aug. 27 at the Art Museum of Greater Lafayette, Indiana, 102 S. 10th St. Gallery hours are 11 a.m. to 4 p.m. Tuesday through Saturday. Call 742-1128.


Rochester, New York-The Native American Dance and Music Festival (July 29 and 30). Traditional dancers, artists and storytellers demonstrate culture and explain history.


More than 200 pieces of pueblo pottery from the San Bernardino County Museum's permanent collection will be on view for its new exhibit, "Pottery from the Pueblos," which opened July 15. Runs through November 5, 2006.


August 25-27—PowWow Native American Festival: Intertribal gathering of Native American dancers, drummers, artists, and craftspeople, Friday noon-8 p.m., Saturday 10 a.m.-9 p.m. and Sunday 10 a.m.-6 p.m., Patterson Park at Linwood and Eastern avenues, 410-675-3535, baic.org.


OCT. 5-6

Virginia Indian Symposium -- Williamsburg Hosted by Virginia's Indian tribes, the "400 Years of Survival" symposium will feature nationally known Native American speakers on topics such as sovereignty, federal recognition, health care, repatriation and education.


An Apache Medicine Dance – Apache / Jicarilla

This published story was found by his daughter, Kay F. Nordquist, in the effects of the late Dr. E. R. Fouts, M.D. It was a reminiscence of his 1898 internship among ,the Jicarilla-Apache tribes. While stationed as an intern in Santa Fe, New Mexico, he met the white anthropologist/writer Frank Russell who published this legend in December 1898. At that time white men were not allowed to witness tribal ceremonies, but an Apache friend, Gunsi, arranged to smuggle the two white men into the celebration. Gunsi, a powerful leader, provided a hiding place and explained that as long as they "played a pretend game of not being seen," they would be overlooked. Besides, Gunsi had great confidence in the doctor of white man's medicine.

At present there are no men or women among the Jicarillas who have the power to heal the sick and perform other miracles that entitle them to rank as medicine men or medicine women-at least none who are in active practice and are popular. This being the case, medicine feasts have not been held for several years on the reservation. But in August and September 1898, two such feasts were conducted by the old Apache woman, Sotii, who now lives in Pueblo of San Ildefonso. Sotii made the journey of nearly a hundred miles to the Jicarillas on a burro. She was delayed for some time on the way by the high waters of Chama Creek, so rumors of her arrival were repeatedly spread for some weeks, before she actually appeared.

For festive dances, the U.S. Indian Agent or his representative, the clerk at Duke, issue extra rations of beef and flour, and the Indians themselves buy all the supplies from the traders that their scanty funds will permit. Edible supplies do not keep well in Indian camps, and successive postponements threatened to terminate a feast without adequate provisions. But fortunately Sotii arrived in time.

The preliminary arrangements were made by Sati, the husband of the invalid Kes-nos'-un-da, in whose behalf the ceremonies were to be performed. Sati presented Sotii with a pipe of ancient pattern, a short cylinder of clay; a few eagle feathers and a new basket as well. As the Jicarilla Apaches live in scattered tipis and cabins about the reservation, there is no specified place, such as the plaza of a pueblo tribe, where religious ceremonies are performed. Sotii chose a spot in La Jara Canon where Sati and his friends built a medicine lodge with an enclosure surrounded by a pine brush fence. The lodge was begun on the morning of August 22 and the fence was completed by noonday. The builders were served food by the women of Satl's family.

At noon of the 22nd, the first day, about a dozen of the older men gathered in the medicine lodge. According to Gunsi, these men were selected by Sotii because of their ability in outlining the dry paintings, which they made in the lodge under her direction. No one but Apaches are admitted to the medicine lodge, so that I have depended upon the account of it given by Gunsi in the following description: "The ground was cleared at the back of the lodge-between the fire and the western wall-over a space about six feet in diameter, and covered with a layer of clean gray sand. The sand painting the first day contained the figures of snakes only, having their heads directed toward the west, with the exception of the sun symbol, which was drawn each day during the ceremony around a shallow hole six or eight inches in diameter at the center of the painting.

"The sun was represented by a ring of white sand around the margin of the hole; next came a circle of black, and then a ring of red with white rays. After the painting had been completed, the invalid woman, in an ordinary gown not especially prepared for the occasion, entered the enclosure, laid aside her blanket, and passed into the lodge, on the floor of which four "bear tracks" had been made, leading to the dry painting. (Presumably because she had the snake and bear disease.)

'The patient stepped upon the footprints in going to the sand painting, on which she spread pollen [kut-u-tin] from the cattail flag, and sacred meal. She then sat down upon the painting, facing the east. Songs were sung and prayers were offered to the sun, after which the women brought food from the camps into the enclosure. Those within the lodge seated themselves around the wall and were Served by the doorkeeper, who began at the left and carried food to each in turn. After all were served, the doorkeeper gathered a morsel of food from each and threw it outside the enclosure, as a sacrifice to the sun, followed by prayers to the sun. Then the doorkeeper joined the others in the lodge and ate his food, as did the invalid. All others dined within the enclosure. The remaining food was gathered for the next meal. The men carried the food vessels from the lodge into the enclosure, later removed by the women.

"When darkness fell in the evening, the men again painted snakes in the medicine lodge, where a fire had been built. A young pine tree was placed at the right and another at the left of the sand painting. The children were then expelled from the enclosure.

"The patient entered as in the morning, offering pollen and meal, then seated herself upon the painting. A terrifying figure rushed into the semidarkness of the lodge, lunged toward the invalid, but seemed unable to reach her, gave forth two or three cries similar to those uttered by the bear, and then made his exit.

"Gunsi admitted 'I was frightened, although I knew it was only one of the men in disguise, who had been painted black with charcoal and covered with pine branches. He wore no mask. Since the invalid suffered from snake and bear disease, the painting with prayer meal and pollen offerings represented snakes and the bear was called upon to drive away the disease.'

"While the bear was in the lodge the singing men yelled at the tops of their voices to scare the bear. The invalid fell shaking to the ground. An eagle feather was waved rapidly to and fro above her head as she continued to rise, fall, shake, and cry out. I thought she was dying. "Sbtii then placed a live coal in a dish of blue corn meal and allowed the invalid to inhale the smoke. This quieted her somewhat as she sat upright but staring just like a drunk. Sotii then handed her the medicine pipe filled with 'Mexican' tobacco. After smoking this, the patient seemed to recover her senses. Two or three songs concluded the day's serious part of the ceremony. The ex-patient then moved to the north side of the lodge and remained there for the rest of the evening. An old buffalo hide was spread over the sand painting, and the sacred basket given to Sotii was inverted with the hide over the hole in the center of the painted area. The hide was then doubled over the basket, and the margin of the hide was held down by the feet of the men sitting around "The white basket was ornamented with conventional red butterflies.

The ex-patient removed her moccasins from a tight bundle and used them as drumsticks, striking four times upon the basket drum as a signal for the whole encampment to gather inside for the dance.

'Two notched sticks were placed upon the basket drum, a black one on the east, a white one on the west side. The sticks were laid with one end resting upon the drum and the other end upon the ground. A tarsal bone of a deer was rubbed across the notches, at the sound of which the young women began to dance.

"The women occupied the southern portion of the enclosure and the men arranged themselves along the wall opposite them. The lodge was brilliantly lighted by a circle of fires around the inside wall. The women's dance was ended by repetition of the same drum signal by which it had begun-four strokes upon the basket drum.

"When again the drum sounded, those afflicted with ailments of any kind placed their hands upon the affected part of their bodies and made a hand gesture of casting off the disease. When the sticks were scraped again, the women chose partners from the men and boys and all danced together. This became the lighter aspect of the ceremonies: serious thoughts, the desire to propitiate the gods, and the awe inspired by the priestess and the deity symbolized by the bear, all gave way to lighthearted, merrymaking spirit, which by no means exhausted itself before the sound of the drum ceased, about midnight, and the voice of one of the old men within the lodge was heard, directing the assembly to disperse.

"Second day ceremonies resembled those of the first, except the figures outlined upon the sand were of bears, foxes, and other animals, with here and there a snake. The same patient was not induced into a trance, nor was the general ceremony of casting off diseases performed. "The third day differed only in the character of the sand painting. Animals differed from those of the previous days. Sotii forbade representation of the horse or elk at any time.

"On the fourth day, the figures of two deities were drawn in the dry painting, along with all kinds of animals. A black circle outside the painting symbolized the ocean. The program of the evening consisted of two groups of men, painted and dressed in the manner prescribed by the rites in the tradition of Jicarillas.

"One party of six men were the clowns with bodies and limbs painted with white and black horizontal rings. Ragged remnants of old blankets served as loincloths. On necks and shoulders appeared necklaces and festoons of bread, which had been baked in small fantastic shapes. Four wore old buffalo-skin caps, with the skin sewed to look like buffalo horns, projecting laterally and downward; to one horn was attached an eagle feather, to the other a turkey feather. Two men dressed their hair in the shape of horns.

'The other group of twelve men, painted white with oblique black stripes extending downward from the inner comers of their eyes, wore necklaces and an eagle feather in their hair. Bands of pine brush were wrapped around their waists, arms, and ankles.

"As on the other evenings, the women began the dance; then the general dance followed in which the women selected their partners from among the men. Then the two deities entered the enclosure and marched directly to the medicine lodge, around which four circuits were made in a sunwise direction. The twelve then took positions on the south side of the pathway from the gate to the lodge. Clowns ran about among the crowd. Two men led the singing and also took the lead during the exit back through the medicine lodge. Clowns created much amusement for everyone. The dance continued until sunrise."

As the disc of the sun rose above the mountaintops, every man, woman, and child present joined in the dance. The ceremony again took on a serious nature, as the sun's rays clear and bright in that rare and arid atmosphere lit up the valley and the whole band of Jicarilla-Apaches marched in line out of the enclosure toward the sun.

Sotii led the way, carrying the two young pines from the ends of the dry sand painting, along with the sacred basket containing the meal. Each person marched past the old medicine woman, took a pinch of the meal from the basket, and cast it upon the pine trees. The line was re-formed, facing the lodge, then one of the older men stepped forward and shook his blanket four times. At this signal, all shook their blankets to frighten away diseases and then ran into the enclosure.

The ceremonies ended. Every tipi in that vicinity must be moved at once. The invalid was cured, but Sotii warned her not to sleep on a rope or string or the disease would return. No one should sing the medicine songs for some time or a bear would kill the offender. Severe illness would overtake the twelve should they forget and sleep with their heads toward any clay vessel.

Sotii accepted food only as remuneration for her services. Her terms were known in advance, so a considerable quantity of provisions were laid aside for her. The only article of food that was taboo during the four-day celebration was bread baked in ashes.

I did not see the invalid after the feast, but when I left the reservation three weeks later, the Indian of whom I inquired all insisted that she was then in perfect health.

Taken from Frank Russell, American Anthropologist, December 1898, Pages 367-72 and is now in the public domain

http://groups.msn.com/KeeperofStories/
Reprinted from this site by permission


Articles by Chet Staley, Amerindian Arts


Note on Zuni substance

Concept of the Sublime

Dorothy Dunn On Primitive Art
(Excerpt)Quoting Alice Corbin Henderson, Dunn states that in an Indian society, art is "possessed in common" and "totally lacking in individualistic concept." Thus, objectivity is enjoined with intentionality as personal accomplishment without a reference to the individual. This would satisfy a pedagogic sense of rationality in that in an Indian society "the surest way to make a prayer effective is to symbolize the matter prayed for" (Bandelier). If the prayer (the art of rhetoric) was effective, then it was handed down from generation to generation and its success justified its rationality.

Essay on the Zuni World View

Bibliography of the Zuni Language

Indian Ledger Art-Resources and Information

Books of Interest


AEQ Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Frawley, William, Kenneth C. Hill, and Pamela Munro, eds. Berkeley: University of California Press, 2002. 450 pp. ISBN 0520229967, $34.95.
© 2004 American Anthropological Association Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Reviewed for the Anthropology & Education Quarterly by Catherine S. Fowler
University of Nevada
csfowler@unr.nevada.edu
To Order this book

THE FOURTH WORLD
W. Tussinger has written his first novel which was released in December, 2004.
W. Tussinger is a member of the Wyandotte Nation of Oklahoma and has lived on several reservations including the Yuroks of Northern California and the Yakamas of Washington State where he attended college.
To Order this book

THE WOMEN/Edward S. Curtis
by Christopher Cardozo; foreword by Louise Erdrich (Bulfinch Press, $35) — Cardozo, who lives in Minneapolis, is the world's foremost expert on, and collector of, photos of American Indians taken by turn-of-the-century photographer Edward S. Curtis. Cardozo went through 1,000 photos to find the 100 sepia-toned images in this book, which show the daily lives of American Indian women at a time when most were already on reservations. Minneapolis novelist and poet Erdrich discusses women's work in her foreword: " … although Edward Curtis believed that he was documenting a vanishing culture, it is in these humble arts that the strength of Native culture lives on."
To Order this book

Literature on Native America


An Overview of Pacific Northwest Native Indian Art
Free downloadable e-book

American Indian Women's Activism in the 1960s and 1970s
by Donna Hightower Langston
Complete article

Linguists Find the Words, and Pocahontas Speaks Again
By JOHN NOBLE WILFORD

Hero, Hawk, and Open Hand, The Book
Early tribal artifacts put in spotlight at the Smithsonian National Museum of Natural History
Click here, Stewart Quandelacy, Blue Peruvian Opal Medicine Bear

"Communing with Bears"
By Sara Wright
Communing with Bears is the story of a joyful encounter between one woman and a black bear.

Literacy in Indigenous Communities by L. David van Broekhuizen, Ph.D. (2000)
HTML Format (70K)
PDF Format(117K)
Literacy in first languages in indigenous communities is a complex topic that generates lively discussion. This research synthesis explores the notions of national, mother-tongue, multiple, and biliteracies. It presents important information pertaining to threatened languages, language shift, and language loss. Examples of culturally relevant uses of literacy in indigenous communities and issues related to first-language literacy instruction are also provided.

Web Sites:


Andres Quandelacy, Blue Peruvian Opal Bear with Fish

Native American Links Page
Indigenous Peoples Literature
Native Voice
Wisdom of the Old People
By David Whitney

National Association of Tribal Historic Preservation
Inuit film to tell story of last great shaman
My Two Beads Worth: Indigenous News Online
Northern California Indian Development Council
Native Village
Smudge Ceremony

To subscribe to Native Village weekly email reminders, please send your email address to:
NativeVillage500@aol.com
NATIVE VILLAGE YOUTH AND EDUCATION NEWS is a free newsletter which informs and celebrates in the education, values, traditions, and accomplishments of the Americas' First Peoples.
Member: Native American Journalists Association

Andres Quandelacy, Bisbee Cobolt Azurite Buffalo
Buffalo Field Campaign
PO Box 957
West Yellowstone, MT 59758
(406) 646-0070
bfc-media@wildrockies.org

Home of NAMAPAHH First People's Radio
Host/Producer Robin Carneen
Thurs 7-8pm Sun 4-5pm PST
New group: (my photo album location)
http://spaces.msn.com/members/NativeRadio4all/

Comments: Post a Comment
0 comments

Thursday, July 13, 2006

Goodyear man saves the Zuni language from extinction

Native American arts daily news, presented by
amerindianarts.us

Gibbs Othole Blue Andean Opal bear

Goodyear man saves the Zuni language from extinction

57th Choctaw Fair promises four days of family excitement

Chickasaw athelete wows the competition

Native-owned art show and sale celebrates 35th year

Native American Film and Video Festival Presents 25 Films

Lee Mullican: Painter of Sun and Spirit

Student Art Competition Winners Announced by U.S. Department of Education Office of Indian Education

Artist Tom Red Bear changes stone into beauty

Pottery From the Pueblos

Yazzie's moves to new location

NSF, NEH boost efforts to make digital records of dying languages

Samish celebrate the 10th anniversary of re-recognition

Pourier receives Bush Foundation fellowship

Indian writer unlikely to convert skeptics


Goodyear man saves the Zuni language from extinction

Puts it in writing

Christine L. Romero
The Arizona Republic
Jul. 13, 2006 12:00 AM

The boxes of documents were tucked away when the government found Curtis Cook on the Internet.

The papers the Goodyear man had created with the help of seven Zuni elders had not been forgotten but were collecting dust.

They held the origins of the written Zuni language. They represented 15 years of Cook's life and work. And now, at last, the Library of Congress wanted them. advertisement

After Cook finished some graduate linguistic studies in the mid-1960s, he set out to create a Zuni version of the Bible. But he quickly realized the language didn't have a written form. So he turned his attention to a more basic task: creating a Zuni alphabet, setting down in written form the Zuni language.

Without Cook's efforts, the Zuni language could have perished as the elders died and young Zunis forgot the tongue. Forgetting the language would have forever cut a tie between the generations of Zunis, who live predominantly in New Mexico and in Arizona east of Flagstaff.

"I became concerned that many of their old stories and the richness of their history would be lost to posterity as the elders, who were the storytellers, began to die off," Cook said. The elders were all older than 100 when Cook began his work.

The Library of Congress' intention is to preserve the work and eventually make the traditional Zuni stories more widely available.

Cook's work has allowed the Zunis to teach their written language to children from kindergarten through high school on the reservation. The Zuni words are even on street signs, which Cook proudly notes are spelled correctly.

By the end of this year, The Curtis Cook Collection is expected to be finally inducted into the Library of Congress' American Folklife Center.

During his time on the reservation, Cook also approached the Zuni Tribal Council and suggested that some of the tribe's stories should be recorded and preserved. The council agreed and eventually, about 300 reel-to-reel tapes were created with Zuni oral histories, folk tales and religious teachings.

The Curtis Cook Collection will include those tapes, transcriptions, learning guides and some Zuni publications.

Now at 67, Cook is the associate state director of community outreach for AARP Arizona. Previously, he was director of the National Indian Council on Aging.

When Cook talks about his time with the Zuni, known as "a friendly people," his eyes light up and seem to dance with respect and excitement.

Cook, also known as the Locust, wears turquoise Native-styled rings on his hands. In telling traditional Zuni stories, he infuses rhythmic Zuni words with English ones. To the English-speaking ear, the Zuni language seems breathy and includes many pauses that translate into meaning.

On the reservation, Cook's constant chattering and repetition of Zuni words and phrases earned him the names the Mockingbird and later the Locust among the Zuni Pueblo, now around 10,000 people.

Language experts say there likely still are pockets of the world where some languages exist only orally.

Cook's intent was to create a Zuni version of the Bible. Other oral traditions have morphed into written languages in a similar missionary fashion, experts say.

"Oral tradition keeps certain kinds of intergenerational contacts," said Guha Shankar, folklife specialist with the American Folklife Center. "It keeps memories alive."

Without written documentation, the Zuni oral tradition could have been lost, Shankar said.

Cook's work piqued the Library of Congress' interest because he collaborated directly with native speakers in the pueblo, Shankar said.

"The difficulty with some cultural communities is that as older speakers of the language pass away, the future generations aren't as likely to pick it up," he said.

"Then you have some suggesting that the language might not be around for future generations."

Cook meticulously made language records, including transcribing traditional stories passed down through the generations. Cook learned these stories from several generations, including the oldest that included a handful of men older than 100 who knew these tales by heart.

"I was concerned that all of their history would be lost forever," Cook said.

"My belief is when people get their language in writing it launches a whole new era. We take notes so we can remember."

Cook used the International Phonetic Alphabet, a commonly accepted series of symbols among linguists, to capture the Zuni language.

It took Cook only about six months to learn the language, he said.

He admits he's one of those people who is gifted in linguistics. He studied Latin and "ate it up."

The Zunis loved to see the language in print, he said. Reading became something of a novelty on the reservation. He taught a young boy to read in Zuni and soon the boy was going from house to house simply reading.

"He became a rock star with the Zunis because he could read and the older people couldn't," Cook said.

Cook contends that the symbols themselves aren't sacred. What is sacred is the process by which an oral tradition becomes fixed in time with written symbols and how that affects the perception of the world.

"It becomes sacred when you start communicating," Cook said. "I think there's something that happens when it moves from the mind to the head to the heart."


The Santa Fe International Folk Art Market, July 8 and 9, on Milner Plaza on Museum Hill, outside the Museum of International Folk Art. The event includes arts workshops, tours of the folk art museum and the Museum of Indian Arts & Culture, talks, films and entertainment, as well as work on view from 104 artists from more than 30 countries. (The Museum of Indian Arts & Culture is showing the third installation of "Elements of Earth and Fire: New Directions in Native American Ceramic Art," July 2 through Oct. 8.) Tickets and information: 505-476-1166 or www.folkartmarket.org.


Institute of American Indian Arts shows include "THE Magazine Show," through July 23, and "Relations: Indigenous World Art" July 8 through Sept. 30. The Institute Museum is at 108 Cathedral Place. Information: 505-983-1777 or www.iaia.edu.


"Native American Pottery from the Pueblos" will run through Aug. 27 at the Art Museum of Greater Lafayette, Indiana, 102 S. 10th St. Gallery hours are 11 a.m. to 4 p.m. Tuesday through Saturday. Call 742-1128.


Taos Art Museum: "The Stark Legacy," paintings by members of the Taos Society of Artists. Through July 23. 227 Paseo del Pueblo Norte, Taos. Admission and hours: (505) 758-2690. The art market is a celebration of the contemporary and traditional Native American arts and culture. Activities include Hopi and Navajo dancers and performances by singer James Bilagody and flute player Aldean Ketchum. Food, pottery, arts, crafts and jewelry are available for purchase. For more information, please call 435-678-2238.


Rochester, New York-The Native American Dance and Music Festival (July 29 and 30). Traditional dancers, artists and storytellers demonstrate culture and explain history.


July 21-22, 2007

American Indian Intertribal Cultural Festival, July 21-22, 2007, Hampton, Va. -- Festival highlighting the contributions and cultures of Virginia Indians, with native foods, dances, traditional stories, arts and crafts and music


August 25-27—PowWow Native American Festival: Intertribal gathering of Native American dancers, drummers, artists, and craftspeople, Friday noon-8 p.m., Saturday 10 a.m.-9 p.m. and Sunday 10 a.m.-6 p.m., Patterson Park at Linwood and Eastern avenues, 410-675-3535, baic.org.


OCT. 5-6

Virginia Indian Symposium -- Williamsburg Hosted by Virginia's Indian tribes, the "400 Years of Survival" symposium will feature nationally known Native American speakers on topics such as sovereignty, federal recognition, health care, repatriation and education.


Adventures of Bull Turns Round - Blackfoot

Once the camp moved, but one lodge stayed. It belonged to Wolf Tail; and Wolf Tail's younger brother, Bull Turns Round, lived with him. Now their father loved both his sons, but he loved the younger one most, and when he went away with the big camp, he said to Wolf Tail: "Take care of your young brother; he is not yet a strong person. Watch him that nothing befalls him."

One day Wolf Tail was out hunting, and Bull Turns Round sat in front of the lodge making arrows, and a beautiful strange bird lit on the ground before him. Then cried one of Wolf Tail's wives, "Oh, brother, shoot that little bird." "Don't bother me, sister," he replied, "I am making arrows." Again the woman said, "Oh, brother, shoot that bird for me." Then Bull Turns Round fitted an arrow to his bow and shot the bird, and the woman went and picked it up and stroked her face with it, and her face swelled up so big that her eyes and nose could not be seen. But when Bull Turns Round had shot the bird, he went off hunting and did not know what had happened to the woman's face.

Now when Wolf Tail came home and saw his wife's face, he said, "What is the matter?" and his wife replied: "Your brother has pounded me so that I cannot see. Go now and kill him." But Wolf Tail said, "No, I love my brother; I cannot kill him." Then his wife cried and said: "I know you do not love me; you are glad your brother has beaten me. If you loved me, you would go and kill him."

Then Wolf Tail went out and looked for his brother, and when he had found him, he said: "Come, let us get some feathers. I know where there is an eagle's nest;" and he took him to a high cliff, which overhung the river, and on the edge of this cliff was a dead tree, in the top of which the eagles had built their nest. Then said Wolf Tail, "Climb up, brother, and kill the eagles;" and when Bull Turns Round had climbed nearly to the top, Wolf Tail called out, "I am going to push the tree over the cliff, and you will be killed."

"Oh, brother, oh, brother, pity me; do not kill me," said Bull Turns Round.

"Why did you beat my wife's face so?" said Wolf Tail.

"I didn't," cried the boy; "I don't know what you are talking about."

"You lie," said Wolf Tail, and he pushed the tree over the cliff. He looked over and saw his brother fall into the water, and he did not come up again. Then Wolf Tail went home and took down his lodge, and went to the main camp. When his father saw him coming with only his wives, he said to him, "Where is your young brother?" And Wolf Tail replied: "He went hunting and did not come back. We waited four days for him. I think the bears must have killed him."

Now when Bull Turns Round fell into the river, he was stunned, and the water carried him a long way down the stream and finally lodged him on a sand shoal. Near this shoal was a lodge of Under Water People (S[=u]'-y[=e]-t[)u]p'-pi), an old man, his wife, and two daughters. This old man was very rich: he had great flocks of geese, swans, ducks, and other water-fowl, and a big herd of buffalo which were tame. These buffalo always fed near by, and the old man called them every evening to come and drink. But he and his family ate none of these. Their only food was the bloodsucker.[1]

Now the old man's daughters were swimming about in the evening, and they found Bull Turns Round lying on the shoal, dead, and they went home and told their father, and begged him to bring the person to life, and give him to them for a husband. "Go, my daughters," he said, "and make four sweat lodges, and I will bring the person." He went and got Bull Turns Round, and when the sweat lodges were finished, the old man took him into one of them, and when he had sprinkled water on the hot rocks, he scraped a great quantity of sand off Bull Turns Round. Then he took him into another lodge and did the same thing, and when he had taken him into the fourth sweat lodge and scraped all the sand off him, Bull Turns Round came to life, and the old man led him out and gave him to his daughters. And the old man gave his son-in-law a new lodge and bows and arrows, and many good presents. Then the women cooked some bloodsuckers, and gave them to their husband, but when he smelled of them he could not eat, and he threw them in the fire. Then his wives asked him what he would eat. "Buffalo," he replied, "is the only meat for men."

"Oh, father!" cried the girls, running to the old man's lodge, "our husband will not eat our food. He says buffalo is the only meat for men."

"Go then, my daughters," said the old man, "and tell your husband to kill a buffalo, but do not take nor break any bones, for I will make it alive again." Then the old man called the buffalo to come and drink, and Bull Turns Round shot a fat cow and took all the meat. And when he had roasted the tongue, he gave each of his wives a small piece of it, and they liked it, and they roasted and ate plenty of the meat.

One day Bull Turns Round went to the old man and said, "I mourn for my father."

"How did you come to be dead on the sand shoal?" asked the old man. Then Bull Turns Round told what his brother had done to him. "Take this piece of sinew," said the old man. "Go and see your father. When you throw this sinew on the fire, your brother and his wife will roll, and twist up and die." Then the old man gave him a herd of buffalo, and many dogs to pack the lodge, and other things; and Bull Turns Round took his wives, and went to find his father.

One day, just after sunset, they came in sight of the big camp, and they went and pitched the lodge on the top of a very high butte; and the buffalo fed close by, and there were so many of them that they covered the whole hill. Now the people were starving, and some had died, for they had no buffalo. In the morning, early, a man arose whose son had starved to death, and when he went out and saw this lodge on the top of the hill, and all the buffalo feeding by it, he cried out in a loud voice; and the people all came out and looked at it, and they were afraid, for they thought it was St[=o]n'-i-t[)a]p-i.[2]. Then said the man whose son had died: "I am no longer glad to live. I will go up to this lodge, and find out what this is." Now when he said this, all the men grasped their bows and arrows and followed him, and when they went up the hill, the buffalo just moved out of their path and kept on feeding; and just as they came to the lodge, Bull Turns Round came out, and all the people said, "Here is the one whom we thought the bears had killed." Wolf Tail ran up, and said, "Oh, brother, you are not dead. You went to get feathers, but we thought you had been killed." Then Bull Turns Round called his brother into the lodge, and he threw the sinew on the fire; and Wolf Tail, and his wife, who was standing outside, twisted up and died.

Then Bull Turns Round told his father all that had happened to him; and when he learned that the people were starving, he filled his mouth with feathers and blew them out, and the buffalo ran off in every direction, and he said to the people, "There is food, go chase it." Then the people were very glad, and they came each one and gave him a present. They gave him war shirts, bows and arrows, shields, spears, white robes, and many curious things.

[1.] [Footnote 1: Blackfoot Est'-st[)u]k-ki, suck-bite; from Est-ah-tope, suck, and I-sik-st[)u]k-ki, bite.]

[2.] [Footnote 2: There is no word in English which corresponds to this. It is used when speaking of things wonderful or supernatural.]

Blackfoot lodge tales; the story of a prairie people, By George Bird Grinnell Lincoln, University of Nebraska Press, [c1892] and is now in the public domain

http://groups.msn.com/KeeperofStories/
Reprinted from this site by permission


Articles by Chet Staley, Amerindian Arts


Note on Zuni substance

Concept of the Sublime

Dorothy Dunn On Primitive Art
(Excerpt)Quoting Alice Corbin Henderson, Dunn states that in an Indian society, art is "possessed in common" and "totally lacking in individualistic concept." Thus, objectivity is enjoined with intentionality as personal accomplishment without a reference to the individual. This would satisfy a pedagogic sense of rationality in that in an Indian society "the surest way to make a prayer effective is to symbolize the matter prayed for" (Bandelier). If the prayer (the art of rhetoric) was effective, then it was handed down from generation to generation and its success justified its rationality.

Essay on the Zuni World View

Bibliography of the Zuni Language

Indian Ledger Art-Resources and Information

Books of Interest


AEQ Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Frawley, William, Kenneth C. Hill, and Pamela Munro, eds. Berkeley: University of California Press, 2002. 450 pp. ISBN 0520229967, $34.95.
© 2004 American Anthropological Association Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Reviewed for the Anthropology & Education Quarterly by Catherine S. Fowler
University of Nevada
csfowler@unr.nevada.edu
To Order this book

THE FOURTH WORLD
W. Tussinger has written his first novel which was released in December, 2004.
W. Tussinger is a member of the Wyandotte Nation of Oklahoma and has lived on several reservations including the Yuroks of Northern California and the Yakamas of Washington State where he attended college.
To Order this book

THE WOMEN/Edward S. Curtis
by Christopher Cardozo; foreword by Louise Erdrich (Bulfinch Press, $35) — Cardozo, who lives in Minneapolis, is the world's foremost expert on, and collector of, photos of American Indians taken by turn-of-the-century photographer Edward S. Curtis. Cardozo went through 1,000 photos to find the 100 sepia-toned images in this book, which show the daily lives of American Indian women at a time when most were already on reservations. Minneapolis novelist and poet Erdrich discusses women's work in her foreword: " … although Edward Curtis believed that he was documenting a vanishing culture, it is in these humble arts that the strength of Native culture lives on."
To Order this book

Literature on Native America


An Overview of Pacific Northwest Native Indian Art
Free downloadable e-book

American Indian Women's Activism in the 1960s and 1970s
by Donna Hightower Langston
Complete article

Linguists Find the Words, and Pocahontas Speaks Again
By JOHN NOBLE WILFORD

Hero, Hawk, and Open Hand, The Book
Early tribal artifacts put in spotlight at the Smithsonian National Museum of Natural History
Click here, Stewart Quandelacy, Blue Peruvian Opal Medicine Bear

"Communing with Bears"
By Sara Wright
Communing with Bears is the story of a joyful encounter between one woman and a black bear.

Literacy in Indigenous Communities by L. David van Broekhuizen, Ph.D. (2000)
HTML Format (70K)
PDF Format(117K)
Literacy in first languages in indigenous communities is a complex topic that generates lively discussion. This research synthesis explores the notions of national, mother-tongue, multiple, and biliteracies. It presents important information pertaining to threatened languages, language shift, and language loss. Examples of culturally relevant uses of literacy in indigenous communities and issues related to first-language literacy instruction are also provided.

Web Sites:


Andres Quandelacy, Blue Peruvian Opal Bear with Fish

Native American Links Page
Indigenous Peoples Literature
Native Voice
Wisdom of the Old People
By David Whitney

National Association of Tribal Historic Preservation
Inuit film to tell story of last great shaman
My Two Beads Worth: Indigenous News Online
Northern California Indian Development Council
Native Village
Smudge Ceremony

To subscribe to Native Village weekly email reminders, please send your email address to:
NativeVillage500@aol.com
NATIVE VILLAGE YOUTH AND EDUCATION NEWS is a free newsletter which informs and celebrates in the education, values, traditions, and accomplishments of the Americas' First Peoples.
Member: Native American Journalists Association

Andres Quandelacy, Bisbee Cobolt Azurite Buffalo
Buffalo Field Campaign
PO Box 957
West Yellowstone, MT 59758
(406) 646-0070
bfc-media@wildrockies.org

Home of NAMAPAHH First People's Radio
Host/Producer Robin Carneen
Thurs 7-8pm Sun 4-5pm PST
New group: (my photo album location)
http://spaces.msn.com/members/NativeRadio4all/

Comments: Post a Comment
0 comments

Wednesday, July 05, 2006

Essay on substance in Zuni ontology and aesthetics

Native American arts daily news, presented by
amerindianarts.us

Gibbs Othole Blue Andean Opal bear

Voice of the 'Indian way'

For resolute Denver woman, culture, history run together

American Indians' business booming

N. American Indian games start in Denver

Pechanga Pow Wow offers colorful celebration of culture

Tribal trails

Visiting the first Americans

Common Ground festival scheduled next weekend

Hilleary PAC makes donation to American Indian fund

Museum of American Indian's 'Born of Clay' Explores Culture Through Ceramics

Museum of American Indian's 'Born of Clay' Explores Culture Through Ceramics

Note on Zuni substance

The term "substance" in Western metaphysics is commonly used to indicate the permanence of a substratum, whether extended or non-extended, which underlies and constitutes reality. Its extension is manifest in the appearances of the physical world, and its non-extension may refer to its coming to be and passing out of existence, i.e. the concept of change. Other terms which may be intimated in a discussion of substance may include but not be limited to "matter", "time", "space", "being", "cause and effect", etc. This synopsis of substance may seem to be overly generalized (actually, it is), but is intended here simply to illustrate a dichotomy in Western thought which is not intrinsically appropriate to the study of the Native Americans, except perhaps by contrast, and more particularly to the study of Native American languages, which have no means of expressing the distinction between, for lack of better terms, "spiritual" and "non-spiritual" matter

In the Zuni language, the noun /a means "stone" or "rock" (the "/" represents a glottal stop). As a transitive verb, /a refers to "being depressions in rocks", but as Newman noted, /a belongs to a class of verbs "which are statics referring to the existence of an entity or quality" and "English translation fails to demonstrate convincingly that a verb of this type is transitive". Thus, "being depressions in rocks" could be translated as "a depression is", or "there is a depression", or "it has a depression". This may predispose one to interpret an apparent confusion of the substantive and predicative (Cushing noted this in Zuni Fetishes). As an intransitive verb the meaning of /ais a demonstrative "be prone", or "be laying", indicating location, and belongs to the same class of verbs denoting static entities where the direct object of the verb becomes indefinitized.

The term /a has also been translated as "stone" when it appears as a prefix in the transitive verb -po/ya, a term which means "to cover". In Zuni Ceremonialism Bunzel translates /a -po/yanne as "stone cover" (meaning "sky"), a term which Newman translates as simply "sky". The suffix -nne means singularity.

This same term was translated by Cushing as a verb meaning "all covering" in reference to Apoyan Tatcu, which means "Father Sky". Cushing's intention was "all-covering Father". This later use is in accord with the presence of /a in the form of the inflectional prefix /a.w-, a verbal pronominal prefix for a plural absolutive, where .w- is dropped when appearing before a consonant. This use of inflection is also correct in referring to nominal particles indicating kinship terms, names of animals, demonstratives, numbers, and indefinites, and the presense of /a in this use is that of a word, not a syllable. /A -po/yanne would not be a particle, whereas /a -po/yan tatcu would be.

However, this use of inflection in a particle is in contrast to the translation of such particles as A pila shiwani, which means "bow priests". The correct inflection of pi/la is pi/la we/, but in the compound of the particle the inflection is denoted by the prefix /a which is a word meaning plurality of an indefinite number. As Miner notes, this is a rare use and the inflection is generally affixed to the head term, as in tehli-ya-ka /a-shiwani (night priests), or tehli-ya-ka /a-tatcu (night father, notice the convergence of plurality and singularity, i.e. there is but one night father and he exhausts a class).

One might interpret Bunzel's translation as being influenced by her considerable contact with Zuni folklore, and Cushing's translation due to his membership with the /A -pi/la shiwani and considerable knowledge of Zuni mythology. Bunzel had criticized Cushing's translations as "metaphysical glossing", but the accuracy of that claim in regard to /A pi/la shiwani remains unseen. It should be noted that Bunzel's translation of /a te-onain Zuni Ceremonialism as "beings" is tantamount to translating it as "all (/a) those whom are (ona) terrestrial (te)", and was intended to exhaust the class, just as Cushing's translation of /A po/yan Tatcu was intended to exhaust the class (there can be only one father sky). It should also be noted that Cushing may have confounded (or compounded) his usage of the plural absolutive with the separate, derivational use of /a which pluralizes particles referring to persons (/a hoi).

In conclusion, the common usage and multi-referentiality of the word /a lends ambiquity to the interpretation of many words and may possibly represent preconceptions which semantically transcend any dichotomy of spiritual and non-spiritual matter.

Copyright 2004, Chet Staley-Amerindian Arts
cstaley@amerindianarts.us


The Santa Fe International Folk Art Market, July 8 and 9, on Milner Plaza on Museum Hill, outside the Museum of International Folk Art. The event includes arts workshops, tours of the folk art museum and the Museum of Indian Arts & Culture, talks, films and entertainment, as well as work on view from 104 artists from more than 30 countries. (The Museum of Indian Arts & Culture is showing the third installation of "Elements of Earth and Fire: New Directions in Native American Ceramic Art," July 2 through Oct. 8.) Tickets and information: 505-476-1166 or www.folkartmarket.org.


Institute of American Indian Arts shows include "THE Magazine Show," through July 23, and "Relations: Indigenous World Art" July 8 through Sept. 30. The Institute Museum is at 108 Cathedral Place. Information: 505-983-1777 or www.iaia.edu.


"Native American Pottery from the Pueblos" will run through Aug. 27 at the Art Museum of Greater Lafayette, Indiana, 102 S. 10th St. Gallery hours are 11 a.m. to 4 p.m. Tuesday through Saturday. Call 742-1128.


Taos Art Museum: "The Stark Legacy," paintings by members of the Taos Society of Artists. Through July 23. 227 Paseo del Pueblo Norte, Taos. Admission and hours: (505) 758-2690. The art market is a celebration of the contemporary and traditional Native American arts and culture. Activities include Hopi and Navajo dancers and performances by singer James Bilagody and flute player Aldean Ketchum. Food, pottery, arts, crafts and jewelry are available for purchase. For more information, please call 435-678-2238.


Rochester, New York-The Native American Dance and Music Festival (July 29 and 30). Traditional dancers, artists and storytellers demonstrate culture and explain history.


July 21-22, 2007

American Indian Intertribal Cultural Festival, July 21-22, 2007, Hampton, Va. -- Festival highlighting the contributions and cultures of Virginia Indians, with native foods, dances, traditional stories, arts and crafts and music


August 25-27—PowWow Native American Festival: Intertribal gathering of Native American dancers, drummers, artists, and craftspeople, Friday noon-8 p.m., Saturday 10 a.m.-9 p.m. and Sunday 10 a.m.-6 p.m., Patterson Park at Linwood and Eastern avenues, 410-675-3535, baic.org.


OCT. 5-6

Virginia Indian Symposium -- Williamsburg Hosted by Virginia's Indian tribes, the "400 Years of Survival" symposium will feature nationally known Native American speakers on topics such as sovereignty, federal recognition, health care, repatriation and education.


A Battle Between Frost And Whirlwind – Seneca

[Told by Peter White]

Characters DAGWANOEnYENT GOWA - Whirlwind or Cyclone
GÉNOnSKWA - Frost and Cold
HADIQSADOn GÉNOnSKWA GANYUDAI, - The Grave of Frost, or the so-called Stone Coats

DAGWANOEnYENT (Whirlwind), an old woman, the oldest of all her people, lived in the forest with her two grandchildren, a boy and a girl.

One day when the grandmother was out digging roots a GÉNOnSKWA (Frost and Great Cold) woman came to the cabin, picked up the little girl and, after speaking kindly, telling her she was a nice little thing, swallowed her.

Then she began to talk to the boy. Sitting down by him, she said, "Get on to my back and I will carry you to where your grandmother is digging roots."

The boy did as GÉNOnSKWA told him to, but he was frightened, and he clung to her so tightly that he became fastened to her back, and couldn't get off, though he tried hard.

GÉNOnSKWA started off, but in a different direction from where the boy's grandmother was. When the boy told her she was going the wrong way, she said, "No, I am not, we will soon come to where she is at work."

The woman went far into the forest and the boy began to cry for his grandmother. He cried so hard and loud that GÉNOnSKWA told him to get off of her back. She didn't like to hear him cry, and she thought it was best to eat him at once.

He couldn't get off and she couldn't put her hands around to pull him off, nor turn her head to bite him.

When the boy saw that she couldn't harm him if he stayed where he was, he clung all the tighter and stopped trying to get away.

When the grandmother came home and found that the boy and girl were not in the cabin, she was frightened and began to search for them. After a while she came upon the tracks of the GÉNOnSKWA woman and then she knew who had stolen the children and she followed the tracks, thinking she would soon overtake the thief.

The woman was tired of the boy and tried in every way to free herself of him. She rubbed him against hickory trees and against rocks. He said, "Oh, I like that, rub harder." She stopped then and traveled on.

The grandmother followed in the form of a Whirlwind GÉNOnSKWA said to the boy, "Your grandmother is coming. She will kill us both. Get off of my back."

The boy kept still, didn't answer. The woman looked around for a hiding place and found one in a deep ravine. She dug a hole, went into it and covered herself with the earth that slipped down from above. When she heard Whirlwind coming nearer and nearer she asked the boy, "Can you hear your grandmother coming?"

He didn't answer.

When Whirlwind rushed over the place where the woman lay, the boy shouted to her. She heard him and, changing her course, came straight to where they were. When she asked the boy if he was there, the woman told him to keep still, but he called out, "I am here!"

Whirlwind blew the earth from the hiding place and shouted, "DAGWANOEnYENT, get off of GÉNOnSKWA's back!" That instant the boy slipped off and went among the rocks. The old woman hurled stones at the GÉNOnSKWA, tore off her clothes and killed her. Then she took her grandson and started for home.

On the way, she said to him, "Never let yourself be treated in that manner again. Never let anyone abuse you. You can conquer everybody if you use your power, for you are of the Whirlwind family."

The old woman stayed at home for a time, caring for her grandson.

Meanwhile some of the GÉNOnSKWA woman's people found her trail and followed it till they came to where her body was. They asked who had killed her and her spirit answered, "Whirlwind killed me." Right away the GÉNOnSKWA men decided to kill old woman Whirlwind.

Whirlwind, out on one of her journeys, discovered their plans. She went home and said to her grandson, "We must get your sister out of GÉNOnSKWA 's stomach, she is sitting there and crying for me."

They set out and when they reached the place where the body lay, the old grandmother built a fire and began to burn tobacco, saying, "This is what we like! This is what we like!" She burned half a pouchful and pushed the smoke toward the body, repeating, "This is what we like." Then she called, "My grandchild, come out of GÉNOnSKWA's body!"

When the girl didn't come, the old woman said to her grandson, "We must have people come and help us. We have many relatives, uncles, aunts, and cousins, we will call them." Then she called each relative by name, and one after another they came. They built a fire at GÉNOnSKWA's head, and burned tobacco, as they walked around the fire each threw in tobacco, saying, "Ne vonoes, ne vonoes" (This is what we like).

When the last one had thrown in tobacco, the girl, panting for breath, came out and asked, "How long have I been here?" She was very weak. They gave her tobacco smoke and she inhaled it till she gained strength, then all Whirlwinds went home.

When the old woman and her grandchildren had been at home some time a GÉNOnSKWA woman came to the cabin, she talked pleasantly, found out there were only three persons there and left thinking it would be a small task to kill them.

After the woman had gone, Whirlwind said to her grandchildren, "We are in trouble now. A great number of those people will come against us. They have assembled somewhere nearby. When the struggle begins I don't know that we will be able to come home again." She went out and called, "DAGWANOEnYENT GOWA! DAGWANOEnYENT GOWA!"

The girl asked, "Grandmother, what are you doing?"

"I am calling our relatives," answered the old woman,

The Whirlwinds came, one by one, when all were there the old woman said, "Each one of you must have a big round stone to strike with."

They had just picked up the stones when the GÉNOnSKWAs began to come; there were thousands and thousands of them.

The Whirlwinds were frightened when they saw how. strong the enemy was. The old woman said, "We must separate and fight singly. Keep the stones in your hands, Be firm and have faith that you will kill one man with each blow you strike."

The Whirlwinds went in different directions; the GÉNOnSKWAs chased them.

The Whirlwinds struck whenever they had the chance and kept retreating, they went up a high mountain, fighting as they went. The old woman said, "When we all reach the top we will go down a short distance on the other side. When the GÉNOnSKWAs come to the top we will strike them on the east and on the west, some of us will get behind them and drive them over the mountain and into the deep ravine on the other side, they will die there for a river runs through the ravine and they cannot cross it.

The GÉNOnSKWAs came to the top of the mountain and seeing nothing of the Whirlwinds, thought they had escaped. They stood and listened. Soon they heard wind on each side of them. The sound grew louder and louder and right away the DAGWANOEnYENTs struck them on both sides and, uniting in the rear, struck them from behind., So fierce was the attack and power of the Whirlwinds that they tore out all the trees by their roots, swept the earth from the top of the mountain and hurled trees and earth into the ravine and river below. The GÉNOnSKWAs Were piled up, like rocks, in the river and along the banks.

The Whirlwinds were dancing and rejoicing on the top of the mountain when the old woman said, "We have hurled our enemies into the ravine, now we will finish them. Half of you go along the ridges east of the river and the other half go along the western ridges and blow all the trees and rocks and earth into the ravine."

They went, and when they came together again they had stripped the mountain spurs naked and filled up the ravine. The river had no outlet; it became a great lake and ever after was called, "The grave of the GÉNOnSKWAs."

Seneca Indian Myths, by Jeremiah Curtin; New York; E.P. Dutton & Company [1922] and is now in the public domain.

http://groups.msn.com/KeeperofStories/
Reprinted from this site by permission


Articles by Chet Staley, Amerindian Arts


Note on Zuni substance

Concept of the Sublime

Dorothy Dunn On Primitive Art
(Excerpt)Quoting Alice Corbin Henderson, Dunn states that in an Indian society, art is "possessed in common" and "totally lacking in individualistic concept." Thus, objectivity is enjoined with intentionality as personal accomplishment without a reference to the individual. This would satisfy a pedagogic sense of rationality in that in an Indian society "the surest way to make a prayer effective is to symbolize the matter prayed for" (Bandelier). If the prayer (the art of rhetoric) was effective, then it was handed down from generation to generation and its success justified its rationality.

Essay on the Zuni World View

Bibliography of the Zuni Language

Indian Ledger Art-Resources and Information

Books of Interest


AEQ Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Frawley, William, Kenneth C. Hill, and Pamela Munro, eds. Berkeley: University of California Press, 2002. 450 pp. ISBN 0520229967, $34.95.
© 2004 American Anthropological Association Book Review of Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas .
Reviewed for the Anthropology & Education Quarterly by Catherine S. Fowler
University of Nevada
csfowler@unr.nevada.edu
To Order this book

THE FOURTH WORLD
W. Tussinger has written his first novel which was released in December, 2004.
W. Tussinger is a member of the Wyandotte Nation of Oklahoma and has lived on several reservations including the Yuroks of Northern California and the Yakamas of Washington State where he attended college.
To Order this book

THE WOMEN/Edward S. Curtis
by Christopher Cardozo; foreword by Louise Erdrich (Bulfinch Press, $35) — Cardozo, who lives in Minneapolis, is the world's foremost expert on, and collector of, photos of American Indians taken by turn-of-the-century photographer Edward S. Curtis. Cardozo went through 1,000 photos to find the 100 sepia-toned images in this book, which show the daily lives of American Indian women at a time when most were already on reservations. Minneapolis novelist and poet Erdrich discusses women's work in her foreword: " … although Edward Curtis believed that he was documenting a vanishing culture, it is in these humble arts that the strength of Native culture lives on."
To Order this book

Literature on Native America


An Overview of Pacific Northwest Native Indian Art
Free downloadable e-book

American Indian Women's Activism in the 1960s and 1970s
by Donna Hightower Langston
Complete article

Linguists Find the Words, and Pocahontas Speaks Again
By JOHN NOBLE WILFORD

Hero, Hawk, and Open Hand, The Book
Early tribal artifacts put in spotlight at the Smithsonian National Museum of Natural History
Click here, Stewart Quandelacy, Blue Peruvian Opal Medicine Bear

"Communing with Bears"
By Sara Wright
Communing with Bears is the story of a joyful encounter between one woman and a black bear.

Literacy in Indigenous Communities by L. David van Broekhuizen, Ph.D. (2000)
HTML Format (70K)
PDF Format(117K)
Literacy in first languages in indigenous communities is a complex topic that generates lively discussion. This research synthesis explores the notions of national, mother-tongue, multiple, and biliteracies. It presents important information pertaining to threatened languages, language shift, and language loss. Examples of culturally relevant uses of literacy in indigenous communities and issues related to first-language literacy instruction are also provided.

Web Sites:


Andres Quandelacy, Blue Peruvian Opal Bear with Fish

Native American Links Page
Indigenous Peoples Literature
Native Voice
Wisdom of the Old People
By David Whitney

National Association of Tribal Historic Preservation
Inuit film to tell story of last great shaman
My Two Beads Worth: Indigenous News Online
Northern California Indian Development Council
Native Village
Smudge Ceremony

To subscribe to Native Village weekly email reminders, please send your email address to:
NativeVillage500@aol.com
NATIVE VILLAGE YOUTH AND EDUCATION NEWS is a free newsletter which informs and celebrates in the education, values, traditions, and accomplishments of the Americas' First Peoples.
Member: Native American Journalists Association

Andres Quandelacy, Bisbee Cobolt Azurite Buffalo
Buffalo Field Campaign
PO Box 957
West Yellowstone, MT 59758
(406) 646-0070
bfc-media@wildrockies.org

Home of NAMAPAHH First People's Radio
Host/Producer Robin Carneen
Thurs 7-8pm Sun 4-5pm PST
New group: (my photo album location)
http://spaces.msn.com/members/NativeRadio4all/

Comments: Post a Comment
0 comments